上点众小说APP
体验流畅阅读
这篇关于金融报道的文章,约翰念了将近五分钟才停下。
“需不需要我再念一遍?”
“不需要。”
两个人异口同声的说了。
同声传译考验的就是翻译那个人的反应能力和听力,如果约翰真的再念一遍的,那对于这个同声传译又有什么意义呢?
试想一下,在一些重大的比赛上,演讲的人会重新在演讲一遍吗?
随着约翰话音落下,其他人都围了上来,特别好奇她们两个人纸上的翻译部分,到底是怎么写的。