为了拯救勇者城被迫种田更新时间:2025-01-31 01:02:35
释放阅读上一章

上点众小说APP
体验流畅阅读
第436章
布兰奇、莱坦:随便取的。
哈吉侬:“叛徒”的阿拉伯语音译。
科罗拉:随便取的。
泰尔(科罗拉的丈夫):“追随者”的德语音译。
道拉、索菲亚:随便取的。
赛托拉斯:“setless”,当时脑子里想到这个,但是后面发现并没有这个单词
雷镇德:“传奇”的英语音译。
还有浦尼塔·怀特和比休斯·布莱克的姓氏。想让黑白有预示来着。
上点众小说APP
体验流畅阅读
布兰奇、莱坦:随便取的。
哈吉侬:“叛徒”的阿拉伯语音译。
科罗拉:随便取的。
泰尔(科罗拉的丈夫):“追随者”的德语音译。
道拉、索菲亚:随便取的。
赛托拉斯:“setless”,当时脑子里想到这个,但是后面发现并没有这个单词
雷镇德:“传奇”的英语音译。
还有浦尼塔·怀特和比休斯·布莱克的姓氏。想让黑白有预示来着。
布兰奇、莱坦:随便取的。
哈吉侬:“叛徒”的阿拉伯语音译。
科罗拉:随便取的。
泰尔(科罗拉的丈夫):“追随者”的德语音译。
道拉、索菲亚:随便取的。
赛托拉斯:“setless”,当时脑子里想到这个,但是后面发现并没有这个单词
雷镇德:“传奇”的英语音译。
还有浦尼塔·怀特和比休斯·布莱克的姓氏。想让黑白有预示来着。